此曲只应天上有人间能得几回闻(此曲只应天上有全诗原文译文)话题讨论。解读此曲只应天上有人间能得几回闻(此曲只应天上有全诗原文译文)知识,想了解学习此曲只应天上有人间能得几回闻(此曲只应天上有全诗原文译文),请参与此曲只应天上有人间能得几回闻(此曲只应天上有全诗原文译文)话题讨论。
此曲只应天上有人间能得几回闻(此曲只应天上有全诗原文译文)话题已于 2025-08-27 09:23:49 更新
第三、四句,“此曲只应天上有,人间能得几回闻?”意思是说,这样的乐曲只能是天上才有的,人世间有能听到几回呢?古人认为,只有天上的仙乐才是最美妙的。作者把“此曲”看作是天上的仙乐,这就是极度写出它的不同凡俗;然后,又用人间的罕闻,进一步写出它的珍贵。这两句是在前面写实的基础上,...
1. 原文与译文: - 原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。 - 译文:锦官城里每日弦乐管乐杂纷纷,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人世间芸芸众生能得几回闻?2. 赏析: - 首句“锦城丝管日纷纷”描绘了成都音乐生活...
1、“此女只因天上有,人间难得几回闻。“这两句诗的意思是:人间很难能听闻到这样如仙女般的人物。绝对是褒义,就是赞扬这个女子,人间再也没有这样的女子了,劝你好好珍惜的。2、这句话出自:唐代诗人杜甫的《赠花卿》,原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。
赠花卿 唐-杜甫 原文 赠花卿① 锦城②丝管③日纷纷④,半入江风半入云。此曲只应天上⑤有,人间能得几回闻?译文 锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该皇宫里才有,平常百姓家哪里能听见几回?另,赠花卿意思就是(以此诗)赠送给花敬定。
【原文】 锦城丝管日纷纷1,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能得几回闻2?【注释】 1锦城:即锦官城,此指成都。丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。日纷纷:天天演奏不断。 2天上:传说中的神仙世界。这两句极力形容音乐的美妙,是说这样美妙的音乐,只有在天上才能听到,人间当然难得一...
此曲只应天上有,人间能得几回闻。 [译文] 这样美妙的乐曲只应该是天上才有的,人间哪里有可能听到几次呢? [出典] 杜甫 《赠花卿》 注: 1、 《赠花卿》杜甫 锦城丝管日纷纷, 半入江风半入云。 此曲只应天上有, 人间能有几回闻? 2、注释: 花卿:即花敬定,唐朝武将,曾平定段子璋之乱。杜甫《戏作花卿歌》...
《赠花卿》释义如下:美妙悠扬的乐曲,整日地飘散在锦城上空,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白云之间。如此美妙音乐,只应神仙享用,世间的平民百姓,一生能听几回?《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。
《赠花卿》古诗:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻?译文:锦官城里每日音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人世间芸芸众生哪里能听见几回?从来注家对这首诗的看法颇不一致。一说是花敬定恃功骄恣,僭用了天子的礼乐,故...
1、原文 赠花卿 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻?2、译文 美妙悠扬的乐曲,整日地飘散在锦城上空,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白云之间。如此美妙音乐,只应神仙享用,世间的平民百姓,一生能听几回?3、简析 《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于...